Волк и человек (Братья Гримм)

***

Волк и человек (Братья Гримм)

Однажды лисица рассказала волку о том, как человек силен и что ни один зверь не может ему противостоять и разве только хитростью может спасти от него свою шкуру. «Ну, повидай я хоть разочек человека, – сказал волк, – я все же на него бросился бы». – «В этом я берусь тебе помочь, – сказала лисица, – приди только ко мне завтра пораньше, я тебе покажу человека».

Волк явился ранешенько, и лисица повела его на дорогу, по которой ежедневно проходил охотник.

Сначала по дороге прошел старый отставной солдат. «Это человек, что ли?» – спросил волк. «Нет, – ответила лисица, – этот прежде был человеком».

Затем прошел маленький мальчик в школу. «Это, что ли, человек?» – «Нет, этот еще будет человеком».

Наконец идет по дороге охотник с двустволкой за спиной и с охотничьим ножом у пояса. «Вон видишь, – сказала лисица волку, – идет по дороге человек, на которого ты можешь напасть, если хочешь, ну, а я поспешу удалиться к себе в пещеру».

Волк бросился прямо к человеку, а охотник, увидав его, сказал: «Жаль, что у меня ружье не пулей заряжено». Приложился и выпустил весь заряд дроби из своего ружья волку в морду.

Волк скорчил морду, но не дал устрашить себя и смело продолжал наступать на человека; тогда охотник угостил его и вторым зарядом дроби.

Волк кое-как совладал с болью и напал-таки на человека; тогда тот выхватил свой охотничий нож и нанес им два-три удара, так что волк, истекая кровью, с ревом бросился бежать к логовищу лисицы.

«Ну, братец-волк, – спросила лисица, – расскажи, как ты управился с человеком?» – «Ах, – сказал ей волк в ответ, – я никак не мог себе представить, что человек так силен! Сначала взял он палку с плеча, дунул в нее, и прямо мне в лицо полетело что-то такое, что ужасно меня защекотало; еще дунул, и я почувствовал, что около самого моего носа как бы молния блеснула и градом в меня ударило… А когда уж я совсем-то близко к нему подошел, тогда он вытащил у себя из бока блестящее ребро и с ним так смело на меня набросился, что я не знаю, как и ноги унес».

«Видишь, – сказала лисица, – какой ты хвастун! Берешься за дело, которое тебе и выполнить-то не под силу!»

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Комментарий будет опубликован после проверки

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

(обязательно)